La intuición del agua, L’intuition de l’eau ou Panta Rhei, de Nicole Barromé

La intuición del agua, L’intuition de l’eau ou Panta Rhei, poésie bilingue, espagnol d’Argentine – français, Editorial Leviatan, Buenos Aires
avec 10 photochimères de Hugo Heredia

 

/ Panta Rhei / attribué à Héraclite signifie « Tout s’écoule » dans le sens de « Tout passe, tout change ». / Dans les mêmes rivières, nous entrons et n’entrons pas, et sommes et ne sommes pas (les mêmes) /…

Avoir l’intuition et la force de l’eau, s’écouler et pénétrer le moindre interstice pour créer, générer, vivre.

 

article dans La Gaceta,San Miguel de Tucuman, Argentine, pour le 19e Mai des lettres

 

 

EXTRAIT – On Voudrait

… et les si permettent d’attendre en suspens

que la réalité soit en une vision agrandie
la forme phare du désir

le meilleur instant

séparation ou union
au détour d’une rue

au cœur d’un parc
le silence

la conjecture pressée d’exister
parfois avec des lignes molles

appartenant aux zombies
avec l’incertitude de la métamorphose

en peut-être rien
où se profilait l’heure exquise

ou berçant le miracle
au commencement de l’ère du Verseau