Dalle radici del mondo (anthologia) – Depuis les racines du monde (anthologie) de Pierre Ech-Ardour, avril 2025

Dalle radici del mondo – Depuis les racines du monde, anthologie, éditions Terra d’ulvi Edizione, avril 2025
Traduction en italien : Claudia Piccinno
Illustration de couverture : Bleuité rimbaldienne de Laurent Grison, 2024 (huile sur toile 25 x 30 cm)

Cette anthologie bilingue (français – italien) présente les œuvres de l’auteur publiées entre 2016 et 2024.

EXTRAITS

« L’Arbre des Lettres » (abécédaire hébraïque)
Livret « L’Arbre des Lettres en chemin » – Éditions Levant – Année 2018. Calligraphies de Saïd Sayagh

 ד DALÉTH

Depuis la porte où l’épreuve exige d’appauvrir
Alors rien n’effraie de tout perdre
L’étreinte d’amour avec la terre
Évoque déjà l’étoile créatrice
Tu es l’union des deux soleils
Homme debout dans la lumière s’érige nu

ד Dalet dans l’alphabet hébreu La lettre Dalet, avec He (et très rarement avec Gimel) est utilisée pour représenter le nom de Dieu. He, en fait, est utilisé comme une abréviation de HaShem (le nom) tandis que Dalet est utilisé comme un moyen non sacré pour se référer à Dieu.

« L’albero delle lettere » (libro dell’alfabeto ebraico)
Opuscolo « L’albero delle lettere in cammino »Edizioni Levant – Anno 2018. Calligrafie di Saïd Sayagh

ד DALETH

Dalla porta dove la prova esige l’impoverimento
Allora non c’è paura di perdere tutto
L’abbraccio dell’amore con la terra
Evoca già la stella creativa
Tu sei l’unione dei due soli
Ho visto un uomo in piedi nella luce nudo

ד Dalet nell’alfabeto ebraico La lettera dalet, insieme a He (e molto raramente a Gimel) viene usata per rappresentare il nome di Dio. He, infatti, è usata come abbreviazione di HaShem (Il Nome) mentre dalet è utilizzata come modo non sacro per riferirsi a Dio.

Lire la suite…